XLVIII.
Stormægtigste allernaadigste
Arve Konge og Herre!
Jeg maa atter indflye med denne min allerunderdanigste Supplique
til Eders Kongl. Mayst og giøre det beklaged, hvorledes Jeg haardere end alle Eders
Kongl. Majsts tienere og undersaattere udj Norge bliver Tractered, iche alleeneste
derudj, at Jeg er Taxeret meere end Dobbelt høyere udj Krigsstyr end Nogen anden udj gandsche Norges Rige, mens
endog nu atter af min Avinds Mand, sadt udj den allernaadigste paabudne
Transport Skat for 1100 Rdlr. hvilchet er fast 3 a 4 Dobbelt meere end nogen Mand, fra den høyeste til den ringeste, enten
udj Danmarck eller Norge, betaler, og som Jeg da ventede at nyde Iustice, og til den ende indeholt med
betalingen, indtil Jeg den uRet, som
jeg herudj er overgaaed, for Eders Kongl. Majst fick giort beklaged, thi maa Jeg nu med denne sidste Post imod ald
forhaabning fornemme, at mand haver
belagt mit Huus som Jeg havde tilbage udj Brevig med Militair Execution, saa Jeg derfor er høyst foraarsaget
at bede om Eders Kongl. Maysts allernaadigste protection imod saa ubillig omgang, som strider imod Eders Kongl. Maysts allernaadigste forordning, ja imod saadan behandling, som ingen Mand af Eders Kongl. Maysts undersaatter, store
eller smaa, tilforn er overgaaed,
og derfor for at evitere min Yderste Ruin,
har aarsage at udbede Mig Eders Kongl.
Maysts allernaadigste forsvar og beskiermelse, med allerunderdanigst bøn at saasom alle andre Eders Kongl.
Maysts Tienere udj Norge, nyder den
Naade, at deris
Krigsstyr bliver dennem
decourteret udi deris Gage, at Jeg
da som hen ved 5 aars tid icke har nydt det ringeste, nu allene maatte nyde Dilation indtil for Dommere og
gode Mænd, som Jeg mig af Eders Kongl. Mayest. vil have udbedet, lovlig faar beviist at denne Repartition og behandling, som saaledes mod Mig er
giort, fornemmelig er skedt af had og
Passioner. Jeg forventer Mig herpaa en naadig Resolution og forbliver med ald Devotion
Hans Nobel