XLVIII.

 

 

Stormægtigste allernaadigste
Arve Konge og Herre!

 

Jeg maa atter indflye med denne min allerunderdanigste Supplique til Eders Kongl. Mayst og giøre det beklaged, hvorledes Jeg haardere end alle Eders Kongl. Majsts tienere og undersaattere udj Norge bliver Tractered, iche alleeneste derudj, at Jeg er Taxeret meere end Dobbelt høyere udj Krigsstyr end Nogen anden udj gandsche Norges Rige, mens endog nu atter af min Avinds Mand, sadt udj den allernaadigste paabudne Transport Skat for 1100 Rdlr. hvilchet er fast 3 a 4 Dobbelt meere end nogen Mand, fra den høyeste til den ringeste, enten udj Danmarck eller Norge, betaler, og som Jeg da ven­tede at nyde Iustice, og til den ende indeholt med betalingen, indtil Jeg den uRet, som jeg herudj er overgaaed, for Eders Kongl. Majst fick giort beklaged, thi maa Jeg nu med denne sidste Post imod ald forhaabning fornemme, at mand haver belagt mit Huus som Jeg havde tilbage udj Brevig med Militair Execution, saa Jeg derfor er høyst foraarsaget at bede om Eders Kongl. Maysts allernaadigste protection imod saa ubillig omgang, som strider imod Eders Kongl. Maysts allernaadigste forordning, ja imod saadan behandling, som ingen Mand af Eders Kongl. Maysts undersaatter, store eller smaa, tilforn er over­gaaed, og derfor for at evitere min Yderste Ruin, har aarsage at udbede Mig Eders Kongl. Maysts allernaadigste forsvar og beskiermelse, med allerunder­danigst bøn at saasom alle andre Eders Kongl. Maysts Tienere udj Norge, nyder den Naade, at deris Krigsstyr bliver dennem decourteret udi deris Gage, at Jeg da som hen ved 5 aars tid icke har nydt det ringeste, nu allene maatte nyde Dilation indtil for Dommere og gode Mænd, som Jeg mig af Eders Kongl. Mayest. vil have udbedet, lovlig faar beviist at denne Repartition og behandling, som saaledes mod Mig er giort, fornemmelig er skedt af had og Passioner. Jeg forventer Mig herpaa en naadig Resolution og forbliver med ald Devotion

 

Hans Nobel