NAVNET SKIEN
Byens navn har av alle tidligere Skienshistorikere
vært omtalt, og det er da naturlig at vi ofrer et kapitel på denne
sak her, og jeg gir ordet til overrettssakfører Chr. C. Bruun, som
skriver:
Jonas Hanssen, A. Coll og Schneider
henfører navnet til Kverndalsbekken, og mener at den skal ha hett
«Skida», og at «Lortebekk» skyldes et forsøk på å forfine det misforståtte
navn. J. Quisling i «Gjerpens prestegjelds og presters historie»
mener at navnet ikke har noe med «ski» å bestille, men vil også
henføre det til Kverndalsbekken, og han mener at Skidan heller skulde
bety «adskillelse», «Skillebekk» - delet mellem Li og Brekke. På
kartet av 1796 er den kalt Kverndalsbekken.
Kgl. Consumptions Inspectør Friederich
Wilhelm Thue i «Forsøg til Beskrivelse over Kragerøe Kjøbsted og
Langesundsfjorden, Scheen», m. v. av 1789, påpeker side 116 at i
byens eldste privilegium av år 1346, som er konfirmert av Magnus
Smek år 1359 «Fredagen før Kyndelsmesse» på Gjemsø Kloster, kalles
den Skyde, men i et senere av år 1468 kalles den Skydeby, og i Fredrik
III's privilegium datert 30. juli 1662 kalles den først Scheen.
Løvenskiold i sin Beskrivelse over Bratsberg Amt 1783, side 125,
sier at "den skal have faaet sit Navn of Elven, forhen Skiene kaldet,
kommende fra det Vand Nordsjø».
Løvenskiolds opfatning synes å være
den naturligste, nemlig at navnet heller er å henføre til storelven
enn til en liten bekk, som man ikke har noe bevis på noensinne har
hett Skidan. Man slutter fra navnet på byen til bekkens senere navn
Lortebekk for å komme til at denne har hett Skidan. Løvenskiolds
oplysning ligger også mere enn 100 år tidligere enn de ovenfor nevnte
herrers fortolkning.
På den annen side er Skiens byvåben
også meget gammelt, så jeg mener at det skal meget til å sette dette
ut av betraktning. Jeg er av den opfatning at man får holde på byvåbnet,
selv om man ikke helt vil bygge på det gamle sagn om bjørneskytten
og Bjørneskjær. Mot dette sagn anføres der at skytten skal ha stått
ut Prestebakken, men det har jeg aldri hørt. Der eksisterte ikke
noen Prestebakke dengang, får man vel gå ut fra, og sagnet nevner
ikke noe om hvor skytten kom ned, om det var fra Kleiva eller hvor
det var fra.
Skal man bevege sig på slutningens
vei, så skulde det ikke ligge langt vekk at Skida kan henføres til
at elven skilles ved de nuværende «Broene» i de 3 gamle fossene,
det er jo en naturforeteelse som det ikke er mange eksempler på.
Såvidt sakfører Bruun. Jeg mener at
det er så mye som taler for at Bruun har rett i sin opfatning at
denne har alle betingelser for å stå som den riktige.
Hvad uttalen av byens navn angår,
så kan også dette være et interessant spørsmål. Det høres jo ofte,
både i radio og ellers av utenforstående, at navnet uttales med
i, men dette høres aldri av de virkelige Skiensfolk, og denne uttale
med i må være feilaktig. Lyden i i navnet Skida var kort, og har
derfor hatt lett for å svekkes til e, og vi ser da også at fra 1662
skrives bynavnet Scheen, hvilket sikkert må være en rettskrivning
efter en gjennem lang tid fastsatt uttale. La oss derfor en gang
for alle få lov til å fastslå at byens navn rettelig skal uttales
med e, og ikke med i.
 
|